Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 14

Thread: T4 tõlge

  1. #1

    Default T4 tõlge

    T4 server on juba 9 kuud üleval ja ikka pole keegi ehitiste kirjeldust uuendanud? See pärineb tea mis vanast versioonist.

  2. #2
    Former Community Manager Mölaööbik's Avatar
    Join Date
    23-01-2012
    Location
    Tartu
    Posts
    404

    Default

    Andke teada konkreetsetest tõlkevigadest, siis saame ka asja paremaks muuta
    Kirjutada võib siia foorumiteemasse.

    Parimat,
    Admin
    Sul on küsimusi? Ja Sa ei leia vastuseid siit : T4 Vastuste lehekülg
    Kirjuta mängusisesele toele. Kirja saajaks märgi : Support
    Toe töö on vabatahtlik ja nad ei ole 24 tundi saadaval.

  3. #3

    Default

    Leidsin juhuslikult ühe pisikese kirjavea:
    Mängija profiil... Konto:
    Uudiskiri

    Siin saad liituda meie uudiSkirjaga.
    Travian Games

    Üsna ebatähtis, aga ilma veata ikkagi parem

  4. #4
    TR00P's Avatar
    Join Date
    19-04-2010
    Location
    Tallinn
    Posts
    140

    Default

    Mõned tõlkimata tekstid.
    Väejuht - seaded: save changes
    Kui väejuhti elustatakse, on kiri: Hero is being revived in village x. Remaining revival time: x
    Mess with the best, die like the rest.

  5. #5
    Former Community Manager Mölaööbik's Avatar
    Join Date
    23-01-2012
    Location
    Tartu
    Posts
    404

    Default

    Suured tänud
    Järgmise keeleuuendusega on parandused sisseviidud!
    Sul on küsimusi? Ja Sa ei leia vastuseid siit : T4 Vastuste lehekülg
    Kirjuta mängusisesele toele. Kirja saajaks märgi : Support
    Toe töö on vabatahtlik ja nad ei ole 24 tundi saadaval.

  6. #6

    Default

    Travian T4 answers, kui ma otsin sealt välja püünise meister, siis seal ei ole kirjutatud, kui palju püüniseid on mingi tasemega.
    Seal on et iga tasemega 0 püünist.

  7. #7

    Default

    Avalehel:

    TRAVIAN - veebipõhine strateegia mäng

    Strateegiamäng on üks sõna.

  8. #8
    Former Community Manager Mölaööbik's Avatar
    Join Date
    23-01-2012
    Location
    Tartu
    Posts
    404

    Default

    Jah, strateegiamäng on tõesti üks sõna, kuid see tõlkefail on kuskile jalutama läinud.

    Asnwersite lehel lisaaknas avanevad tabelid võivad sisaldada valeinfot või puuduliku infot, kuid nendega ei tegele meie, vaid keegi peakorteris, kellele me juba oleme kirjutanud.

    Edit: Tõlkefail leitud ja järgmise keeleuuendusega on korras
    Sul on küsimusi? Ja Sa ei leia vastuseid siit : T4 Vastuste lehekülg
    Kirjuta mängusisesele toele. Kirja saajaks märgi : Support
    Toe töö on vabatahtlik ja nad ei ole 24 tundi saadaval.

  9. #9

    Default

    Tere! Ma avastasin ühe vea.Küla nime muutmiseks tee topeltklikk.Ma tegin ja seal oli kirjas nii:Uuus küla nimi.Tegelikult peaks seal olema:Uus küla nimi
    Last edited by madismees; 07-12-12 at 20:32.

  10. #10
    Former Community Manager Mölaööbik's Avatar
    Join Date
    23-01-2012
    Location
    Tartu
    Posts
    404

    Default

    Tänud märkamast.
    Järgmise keeleuuendusega on viga parandatud.

    Terv.
    Mölaööbik
    Sul on küsimusi? Ja Sa ei leia vastuseid siit : T4 Vastuste lehekülg
    Kirjuta mängusisesele toele. Kirja saajaks märgi : Support
    Toe töö on vabatahtlik ja nad ei ole 24 tundi saadaval.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •